新闻
手游
单机
下载
页游
产品
热门游戏
这类译名差异还有许多。例如电影中主角人物,在台湾被翻译成“柯博文”,在大陆被翻译成擎天柱,有大陆媒体是这样报道的“主角博派首领擎天柱,已经率先抵港”,被台湾媒体批“擎天柱之名虽好威却也被笑好俗气”。还有擎天柱的随行伙伴,经常扮演救护功能的,台湾叫他“飞轮”,香港是“医官”,大陆直译为“救护车”。
扫描二维码或添加微信号:love52pk 关注“52PK游戏网”
第一时间获取最火游戏激活码 最有趣游戏资讯
《超凡战纪》公测测评
近日,由多益网络研发的3D魔幻冒险网游《超凡战纪》开启了正式公测。这款游戏...
《影武者》评测:PC+VR双端
《影武者》是一款东方幻想题材的超级动作类网游,游戏拥有庞大的世界观和唯美...
《变形金刚》不删档评测
期盼已久的《变形金刚》网游,在今日迎来了不删档测试。这次玩家们可以尽情的...